Ingrese sus datos a continuación
Itinerario: Estambul, Turquía - Canakkale, Turquía - Izmir, Turquía - Patmos, Grecia - Rodas, Grecia - Spetsai, Nisos Spetsai (Spetses), Greece - Pireo (Atenas), Grecia - Gythion, Grecia - Sarande, Albania - Dubrovnik, Croacia - Hvar, Croacia - Koper, Slovenia - Fusina (Venice), Italy - Vodice (Sibenik) - Kotor, Montenegro - Corfu, Islas Griegas - Sami, Kefalonia, Grecia - Nafplion, Grecia - Pireo (Atenas), Grecia
Abarca Europa y Asia, la exótica Estambul es una de las ciudades más fascinantes del mundo. Cúpulas y minaretes mejoran el horizonte. En la antigua zona de Estambul, quedan trazos de cada ciudad construida desde que la comunidad se estableció hace más de 600 A.C. Una vez fue la capital del este de Roma, Estambul fue también el centro del enorme Imperio Otomano. Monumentos históricos como Hagia Sophia, una vez fue la iglesia más grande de la Cristiandad, la Mezquita Azul con sus azulejos de Iznik, El Palacio de Topkapi, que contiene el rescate de un tesoro de un sultán; la Iglesia de Chora con sus mosaicos Bizantinos y el Gran Bazar, la experiencia de compra final.
Entre 1865 y 1866, el explorador Inglés Frank Calvert y arqueólogo Alemán Heinrich Schliemann comenzaron a cavar trincheras a través de una colina fuera de Canakkale y descubrieron una capa sobre otra de las ciudades antiguas. En última instancia, las nueve ciudades que habían prosperado y han caído unos sobre otros se identificaron con la legendaria ciudad Griega de Troya. El sitio es Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
The magnificent Aegean coast features no shortage of appealing ports of call, and Izmir is a fine example thereof. The birthplace of Homer has grown into a thriving metropolis, filled with fine hotels along its sweeping bay. A fine Archaeology Museum and Ethnography Museum house a multitude of treasures and exhibits, while nearby resorts provide distractions of another sort. Earthquakes and fires over the centuries have obliterated most of ancient Smyrna, as it was once known, but remnants of the 4th-century fort atop Mt. Pagos still provide excellent views of the city and Gulf of Izmir.
Abandonada durante siglos debido a las constantes incursiones de piratas y los Turcos, esta pequeña isla árida primero fue colocada en 1088, cuando el emperador de Constantinopla le hizo un regalo a los monjes Christodoulos Latrnos para que pudiera establecer un monasterio en honor a San Juan Divino en el sitio. Patmos ha sido un lugar de erudición y la iluminación religiosa desde entonces. Hoy en día este lugar de peregrinación moderno es un respiro de tranquilidad para el turismo un paraíso a diferencia de muchas de las otras islas Griegas se han convertido.
La más conocida de las Islas del Dodecaneso, Rodas es un fascinante mosaico arquitectónico de su pasado. Aquí el legado de los antiguos Griegos se mezcla con la del asedio Turco, Caballeros Cruzados y los Italianos. Un ciervo de bronce gemelo, es el símbolo de Rodas, el Puerto Mandraki guarda, donde se dice que el coloso de 100 pies estuvo, una maravilla del mundo antiguo. La medieval Ciudad Cruzada está dominada por el Palacio de los Grandes Maestres, mientras que las calles adoquinadas conducen al bullicioso bazar y a un puerto lleno de vida que es el centro de la escena internacional de yates.
Nicknamed “The Isle of the Aromas”, Spetsai is a delight to all of the senses. The island’s historic old town is a yachtsman’s paradise, boasting a stunning harbor, quaint shops and some of the finest restaurants in the Saronic Gulf. The rest of the island is relatively unpopulated and is ringed by a single road, along which you can travel in a horse-drawn carriage. As you pass by quiet, rolling hills, be sure to pause at one of the many quiet coves along the way to refresh yourself with a dip into the cerulean waters.
Pireo ha sido el puerto de Atenas desde el año 482 A.C. El ajetreado puerto está lleno de ferries y cruceros que se dirigen a las Islas griegas y a otras ciudades del Mediterráneo. La metrópolis de Atenas y su tesoro de antigüedades se encuentran a pocos kilómetros del puerto. A pesar de que la realidad de la ciudad moderna se afianzó, con sus altos edificios, aceras abarrotadas y el tráfico bullicioso, la belleza de la Acrópolis, los museos destacados, encantadores cafés, mercados aire libre y vistas sorprendentes se unen en un mosaico cultural para que todos disfruten.
Gythion, la pequeña ciudad portuaria de Esparta, los bordes arriba de su camino por la ladera, rodea el puerto. Según Homero, París y Helena pasaron su primera noche juntos aquí, en un pequeño islote en la bahía. Para conmemorar la ocasión, París erigió un santuario dedicado a Afrodita, diosa del amor, sólo para que fuera derribado por el vengativo Menelao después de haber capturado a Helena. En su lugar Menelao erigió estatuas en honor a Praxidica (castigo) y a Themis (Justicia). No muy lejos, en la punta del Peloponeso, se encuentra Mani, una zona distintiva y diferente de cualquier otra cosa en Grecia. Esta desolada región de los lagos y ríos subterráneos y paisajes azotados por el viento es extrañamente bello. Al norte de Gythion, Esparta y Mistra, bien merecen una visita.
This important port on Southern Albania curls around a superb natural harbor, dominated by the hilltop 16th century Lekuresi Castle with distinctive round towers. In the town center are the ruins of a 5th century synagogue, later a Christian basilica, with remnant mosaic floors. Another picturesque ruin is the Forty Saints Monastery from the 6th century, which is thought to have been an important pilgrimage site. But the main attraction in southern Albania is the archaeological site of Butrint, a UNESCO World Heritage Site with extensive ruins of communities dating from prehistory, though the Greek and Roman eras, as well as the Byzantine period, until the medieval period.
Fundada en el siglo séptimo, Dubrovnik se elevó a la grandeza como estado comerciante, república independiente y cruce de culturas. El casco antiguo libre de tráfico que se ha llamado la Atenas Croata. Este Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO es un museo vivo de diferentes edades con fortificaciones, capillas, claustros monásticos y la segunda sinagoga más antigua de Europa hacinados en sus antiguas murallas. Relájese en un café con terraza, escuche las campanadas de la torre del campanario del siglo 14 o únase al paseo por la avenida del palacio conocido como el Stradun.
Beautifully situated on a large natural bay, the ancient town of Hvar, on the island of the same name, served as an important harbor for Venice’s Adriatic fleet from the 12th through the 18th centuries. Vestiges of this momentous time are reflected in the fortifications that still stand guard over the harbor, and in the very heart of the port, a large arsenal. Hvar today is a quiet spot reminiscent of the French Riviera at the turn-of-the-last-century. Sail and fishing boats bob and sway in the harbor and a 17th-century bell tower marks off the hours. Winding limestone lanes converge onto an expansive piazza, the largest in Dalmatia, which connects the older part of town to the “”modern”” side – that built after the 15th century. Inland, Hvar’s green hills are woven with vineyards and lavender fields, and offshore tiny islets are scattered like pearls in a clear cobalt sea.
Situado en la punta de Istria, el principal puerto de Eslovenia era una isla hasta el siglo 19, pero la historia local se remonta mucho más allá. Llamada Aegida por los Griegos, Capris por los Romanos y Justinopolis en la época Bizantina, Koper fue la ciudad más influyente del Imperio Veneciano y cinco alcaldes se sentaron en el trono de los Dux en Venecia. Actualmente de la Edad de Oro linea de monumentos en las calles empedradas de la Ciudad Vieja que cuenta con una gran cantidad de arquitectura, monumentos culturales y tiendas interesantes.
Vodice is a popular seaside town on the Dalmatian coast of the Adriatic Sea. It has the familiar red-tiled roofs and wide stone seaside promenades of other Dalmatian ports. In the town, there are several interesting features. One is the old Church of St. Cross dating from 1402, and the newer, baroque Parish Church of St. Cross from 1746, with a tall bell tower. The Church of St. Elijah is even older, dating from 1298. There are several popular pebble and sand beaches around Vodice. Outside town are a pair of fields with archaeological remains of Roman era occupation, including walls, cisterns, wells and fortifications. Each field also holds a small church. The Coric Tower is a fortified manor built by a powerful family during the mid-17th century to protect against Turkish attacks. From Vodice it is also easy to access the seaside town of Sibenik, the waterfalls and pools of Krka National Park and the offshore islands of the Kornati National Park.
Una de las ciudades medievales mejor conservadas del Adriático, Kotor está protegido por la UNESCO. Entre 1420 y 1797, el área estaba bajo el dominio de la República de Venecia y de la influencia Veneciana se puede ver en su arquitectura. El Golfo de Kotor es a veces llamado el fiordo más meridional de Europa, a pesar de que es en realidad un cañón del río sumergido. Los acantilados de piedra caliza que sobresalen de Orjen y Lovcen completan uno de los paisajes más bellos del Mediterráneo.
A escasas pocas millas de la Costa Albanesa se encuentra la Isla de Corfú, una de las islas más ricamente dotadas de todas las Islas Griegas. Alabada por Homero en la Odisea y seleccionada por Shakespeare como el escenario de “La Tempestad”, la isla conserva evidencia de la herencia cultural de cada uno de sus últimos gobernantes, Bizancio, Venecia, Francia, Rusia y Gran Bretaña. Acres balanceados de olivos, pequeños huertos de limoneros y naranjos, cipreses altos, adelfas y mirtos eché una mirada exuberante y verde de la isla. Mientras que la parte más antigua de la ciudad de Corfú tiene carriles empedrados tan estrecho que sólo es posible para peatones, el sector moderno tiene amplias avenidas. Los residentes se jactan de que su “Spianada” es la plaza más grande y más hermosa de toda Grecia.
Situado en la costa este de Kefalonia, Sami es el hogar de hermosas playas y cafés agradables y tabernas alrededor del puerto que proporcionan un entorno ideal para disfrutar del ambiente tradicional Griego. Situadas en una colina al sur de la ciudad se encuentran las ruinas de la antigua Sami, donde los visitantes encontrarán un sitio fascinante que consiste en artefactos que abarcan varias civilizaciones diferentes a lo largo de miles de años.
Held to be one of the loveliest small towns in all the islands, Navplion has a tradition and culture all its own. The sheltered location, below a rocky headland crowned by a Venetian fortress is perhaps unrivaled in Greece. After the Greek revolution of the early 19th century, Navplion served as the first modern capital. The neoclassical houses, large official buildings and carefully planned seafront streets all date from this period.
Pireo ha sido el puerto de Atenas desde el año 482 A.C. El ajetreado puerto está lleno de ferries y cruceros que se dirigen a las Islas griegas y a otras ciudades del Mediterráneo. La metrópolis de Atenas y su tesoro de antigüedades se encuentran a pocos kilómetros del puerto. A pesar de que la realidad de la ciudad moderna se afianzó, con sus altos edificios, aceras abarrotadas y el tráfico bullicioso, la belleza de la Acrópolis, los museos destacados, encantadores cafés, mercados aire libre y vistas sorprendentes se unen en un mosaico cultural para que todos disfruten.
Seabourn Quest es la tercera iteración del diseño del recipiente que se ha llamado “un cambio de juego para el segmento de lujo”. Construido en el astillero T. Mariotti de Génova, fue nombrada en Barcelona el 20 de junio de 2011. Fiel a sus lineas de sangre del Seabourn, donde quiera que navega alrededor del mundo, Seabourn Quest lleva con ella un grupo de galardonados lugares para comer que son comparables a los mejores restaurantes que se encuentran en cualquier lugar. Bajo la dirección del famoso chef Charlie Palmer, Seabourn Quest ofrece una variedad de opciones gastronómicas para todos los gustos y cada estado de ánimo, con nunca un cargo extra. El restaurante es el lugar principal de comedor a bordo, que sirve varios platos desayunos, almuerzos y cenas en un estilo de turno libre en medio de un ambiente refinado de relucientes sábanas blancas, paredes de alabastro pulido, que fluye cortinas transparentes y brillantes lámparas de araña de cristal. Los menús reflejan la insistencia del chef Palmer en ingredientes frescos, de alta calidad, la preparación magistral y presentaciones atractivas. En una firma Seabourn saludo a la personalización, los huéspedes están invitados a pedir del menú del restaurante durante las horas de servicio extendidos, y tienen su comida servida en la intimidad de sus suites o en sus terrazas. Situado hasta el final a popa en la cubierta 8, la Columnata es una opción de interior / exterior más informal, muy popular que sirve desayunos bufé de estilo estación de lujo y almuerzos. Cenas en el Colonnade son menús regional con temas preparados en la cocina abierta y servidos en la mesa. Restaurant 2 es un ambiente íntimo donde los huéspedes pueden disfrutar de pequeñas placas innovadores menús de degustación cada noche con reserva previa. El Patio Grill es una alternativa informal junto a la piscina que ofrece comidas para almuerzos y cenas, así como pizzas recién horneadas de su horno de toda la tarde en el lugar. Barbacoas en la playa festivos son destacados frecuentes en los cruceros de aguas cálidas, con parrillas de carne-y-mariscos de lujo y Firma del Seabourn Caviar en el caso de la resaca. Una amplia selección de deliciosos platos, desde aperitivos hasta postres deliciosos están disponible en el servicio en su suite las 24 horas del día.
Spa y Salon Greenhouse
Masaje
Spa
Piscina
Whirlpool
Casino
Entertaiment Team
Gaming Club Casino
Theatre (Teatro)
Mini Golf 9-hoyos
Sala de Juegos
Biblioteca
Puerto Deportivo
Sala de Estar
Centro comercial
Fitness Center (Gimnasio)
Gimnasio
Centro de Bienestar
Internet Cafe
Bar
Patio Bar Mariners
Patio Grill (Asador)
Patio Lounge
Bar Sky
The Colonnade
The Grill (hamburguesas y perros calientes)
Restaurante
The Restaurant 2
Ingrese sus datos a continuación